Je passe ma vie à faire des listes de choses à faire, de films à voir, de livres à lire et de trucs à chercher, mais aussi d'idées qui vont ensemble, de mots...
En rangeant le bordel infâme qu'est mon bureau informatique, j'ai retrouvé un petit fichier dont les propriétés disent que je l'ai créé en mai dernier, et pas rouvert depuis.
Son contenu :
biceps
triceps
quadriceps
forceps
princeps
quoi d'autre?
Malgré le temps que j'ai eu pour y réfléchir, je n'ai pas d'autres idées de mots en *ceps, voire simplement en *eps.
En même temps, ça ne doit pas courir les rues les mot latins qui se terminent par "tête" ; car ceps= cipitis, de caput, la tête.
D'où le nom des muscles en fonction de leur nombre de faisceaux : deux pour le biceps (pour le bras de fer), trois pour le triceps (côté opposé), et quatre pour le quadriceps (devant de la cuisse).
Princeps veut lui dire prince, c'est -à-dire "première tête" (à tomber en cas de révolution ? huhuh...) ou plutôt "premier chef".
Forceps, en revanche, n'est pas très têtu. C'est juste le mot latin pour la pince du forgeron : encore un coup des médecins à parler tout le temps latin!
J'ai tout de même trouvé une liste de mots en *ps proposée par la Banque de dépannage linguistique de l'Office québéquois de la langue française (rien que ça!)
qui permet d'y ajouter deux autres mots :
reps terme de tissage emprunté à l'anglais (ribs)
seps petit lézard (du latin sepis)
Je retiens cette banque d'outils fort bien faite, qui nous rappelle, par exemple, qu'on dit rustre mais fruste (sans deuxième "r"), pécuniaire et non pécunier, et qu'on écrit dilemme avec deux "m".
Bien à vous.
Edit :
Jean Véronis, blogueur émérite es technologies du langage, qui m'honore de son lectorat, permet d'ajouter à cette liste un mot assez confidentiel :
la syllabe anceps, c'est-à-dire indifférenciée, ni longue ni brève, en versification grecque et latine.
Le TLFI jette l'éponge, mais la Wikipédia anglaise nous propose une définition complète et explique qu'une syllabe anceps peut être courte ou longue en fonction du contexte, est aussi appellée syllabe libre ou irrationnelle (au moins en anglais), et se trouve dans le mètre sapphique et le trimètre iambique.
Vous m'en direz tant.
En tout cas, cela rejoint nos considérations entêtantes, puisque tous mes indices indiquent une étymologie qui voudrait dire "sans tête". Toute source formelle serait la bienvenue.
En dehors de son utilisation en métrique, le terme semble aussi très apprécié en taxonomie (hé oui, je réussis à vous refourguer de la biologie...).
Chez les plantes :
Chez les animaux :
Je pourrais continuer longtemps (si je ne fais pas d'omelette avant) cette liste d'espèces : les scientifiques manquent terriblement d'imagination, il leur suffir qu'un papillon ait une tête à peine visible pour l'appeller anceps. Alors que Roger lui irait si bien....
Anceps est aussi utilisé en médecine pour décrire un sous-type de malformation foetale, dite acardiacus, où un jumeau extrêment malformé s'irrigue en utilisant le coeur de son jumeau. En général, il se développe très peu (acephalus) mais peut présenter quelques tissus craniaux et nerveux : il est alors dit acardiacus anceps.
Pourquoi je vous donne tous ces détails?
Parce que je pensais simplement vous mettre un lien vers un article médical avec photo, mais les images m'ont forcées à détourner les yeux, alors que je ne suis vraiment pas douillette en matière de maladies, chirurgie et cadavre.
Googlez si vous voulez, mais je ne veux pas de fausse couche sur la conscience.
Avec ça je crois que j'ai fait le tour de la question, et qu'il va être difficile d'étoffer ma liste au-delà de ces huit mots...
À bientôt donc pour ma prochaine interrogation philologique aléatoire!