Lu sur un forum informatique (oui, je lis des forums informatique, veuillez cesser de ricaner...) : ne pas parler anglais quand on se sert d'un ordi c'est comme conduire un 34 tonnes sans avoir le permis.
Je tente tout de même, (avec l'aide du gamin) c'est pas le fait de n'avoir jamais fait d'anglais qui va m'empêcher de faire quoi que ce soit (voyage dans les ïles Britanniques comprise) nan maiiiiis.Bonne journée !
Ça a longtemps été vrai, et ça le reste partiellement, mais ces dix dernières années, de nombreux efforts de localisation ont été fait qui améliorent pas mal le confort. L'utilisateur lambda peut se servir d'une bécane en ne parlant que son ouzbek natal... Toutefois, dès qu'on entre dans l'utilisation de logiciels moins répandus, ou plus techniques, il reste quand même nécessaire d'avoir au moins des rudiments. Le développeur open source ouzbek ou portugais ne fera le plus souvent que l'effort de traduire son logiciel en anglais, et pas dans d'autre langue (je ne parle même pas des chinois, ou des japonais, qui eux, à de rare exceptions, ne traduisent rien).
Plus sérieusement et pour ne pas être hors-sujet, chez moi, c'est plutôt l'informatique qui m'a appris quelques rudiments d'anglais et encore plus le surf.Hélas pas assez pour pouvoir faire la cour à une Australienne...
Moi aussi, "34 tonnes", ça m'a choqué.Mais quelqu'un dans le forum précise bien que la norme est 38 tonnes. Même en franchissant le tunnel sous la Manche...Remarque ça aurait pu être calqué sur les kilos, mégas, etc qui diffèr(ai)ent en informatique et en calcul commun. LOL